lunes, 15 de septiembre de 2008

Letra y traducción de Ich kann auch ohne dich!!

' ICH KANN AUCH OHNE DICH '

Ich wache jetzt auf,
war wie benommen,
mein Blick ist verklärt,
ich seh' dein Bild nur verschwommen.
Du bist nicht mehr hier,
was ist passiert?
Ich weiß es noch nicht ganz genau.

Ohne Dich, denkst du kann ich nicht.
Da draußen gibt's ja noch viel mehr.
Ohne Dich, denkst du kann ich nicht.
Da draußen gibt's ja noch viel mehr.

Wir hatten ja Streit, eine uns'rer Diskussionen,
du denkst ich komm' zurück,
täusch' dich nicht ich kann auch ohne.
Ich lach' dich jetzt aus, du hast es dir versaut,
du bist jetzt nicht mehr meine super Traumfrau.

Ohne Dich, denkst du kann ich nicht.
Da draußen gibt's ja noch viel mehr.
Ohne Dich, denkst du kann ich nicht.
Da draußen gibt's ja noch viel mehr.

Du hast keine Chance, für mich ist es vorbei.
Kein Weg führt zurück, es tut mir auch leid.
Auf Wiederseh'n es hat mich gefreut.
Vielen Dank für die Aufmerksamkeit

Ohne Dich, denkst du kann ich nicht.
Da draußen gib's ja noch viel mehr.
Ohne Dich, denkst du kann ich nicht.
Da draußen gib's ja noch viel mehr.

Ohne Dich, denkst du kann ich nicht.
Nur du allein gibst für mich nicht genug her.
Ohne Dich, denkst du kann ich nicht.


'Yo también puedo estar sin ti'

Ahora me despierto.
Estaba igual que siempre.
Mi mirada no es clara.
Veo tu imagen, solo borrosa.
Ya no estás aquí,
¿qué ha pasado?
Aún no lo sé del todo bien.

Estribillo:

Yo también puedo estar sin ti.
Porque fuera, hay muchas más.
Yo también puedo estar sin ti.
Porque fuera, hay muchas más.


Si, nos peleábamos.
Una de nuestras discusiones (esto no se traducirlo muy bien)
¿Crees que voy a volver?
No te equivoques,
también puedo sin ti.
Ahora, me rio de ti.
Te has jodido a ti misma,
ya no eres la chica de mis sueños.

Estribillo.

No tienes ninguna oportunidad.
Para mi esto se ha acabado.
Regresa a tu camino.
Yo también lo siento mucho.
Adios, me ha gustado,
muchas gracias por la atención.

Estribillo. (x2)

No hay comentarios: